Forum Kners adalah forum diskusi tentang kepenulisan. Dibuat untuk media diskusi para member yang bergabung di situs kemudian.com

Forum Kners adalah forum diskusi tentang kepenulisan. Dibuat untuk media diskusi para member yang bergabung di situs kemudian.com (http://www.kners.com/index.php)
-   Novel (http://www.kners.com/forumdisplay.php?f=11)
-   -   Novel Indonesia vs Novel terjemahan (http://www.kners.com/showthread.php?t=1871)

nanase 09-23-2012 04:05 PM

Novel Indonesia vs Novel terjemahan
 
Saya pengen nanya, nih.. antara novel terjemahan dan novel Indonesia (atau apalah istilahnya itu untuk novel-novel karya penulis Indonesia yang menggunakan bahasa Indonesia), lebih suka baca yang mana dan alasannya apa.

Gitta-chan 09-23-2012 10:46 PM

Sebenernya tergantung kesukaan, sih. Tapi kalau saya, sih, sukanya tergantung.

Ada novel Indonesia yang asyik dibaca dan penulisannya bagus; saya suka.
Ada novel Indonesia yang ceritanya asyik, tapi penulisannya 'begitu'; it depends.
Ada novel Indonesia yang ceritanya bikin saya mual, tapi penulisannya lumayan bagus; saya kurang suka

Ada novel terjemahan yang idenya menarik banget, tapi penulisannya membuat mata saya jadi pusing; lumayanlah...
Ada novel terjemahan yang bagus; saya suka

Pokoknya segalanya tergantung, deh.

Salam kenal ya, Kak~!

agung hirata 09-26-2012 05:38 PM

kalo ane sih sebenarnya dua2nya oke sih, cuma kelebihan novel lokal, isinya itu lebih dekat pada kita karena faktor kesamaan budaya, nasonalisme dan kebiasaan, jadi lebih meresap, kl novel terjmahan alias novel luar biasanya budaya atau kebiasaan didalam ceritanya berbeda dengan kebudayaaan kita orang.
ada dua buku recomended dari ane nih, yakni
http://penerbitsic.com/image/cache/d...OM-800x800.jpg
dan
http://penerbitsic.com/image/cache/d...ng-800x800.jpg

itu asli lokal dan pastinya meresap di adat kita

coffeeofsea 09-26-2012 09:14 PM

Quote:

Originally Posted by agung hirata (Post 30596)
kalo ane sih sebenarnya dua2nya oke sih, cuma kelebihan novel lokal, isinya itu lebih dekat pada kita karena faktor kesamaan budaya, nasonalisme dan kebiasaan, jadi lebih meresap, kl novel terjmahan alias novel luar biasanya budaya atau kebiasaan didalam ceritanya berbeda dengan kebudayaaan kita orang.
ada dua buku recomended dari ane nih, yakni
http://penerbitsic.com/image/cache/d...OM-800x800.jpg
dan
http://penerbitsic.com/image/cache/d...ng-800x800.jpg

itu asli lokal dan pastinya meresap di adat kita

Aku lebih suka novel terjemahan, dan sampai sekarang pun aku pakai metode penulisan cerita berdasarkan novel terjemahan hehe :)
cek post-anku yaahh!!

wiedya_sweed 09-27-2012 02:00 AM

Novel terjemahan tentang detektif yg palingg aku suka~ kalo yg indonesia alhamdulillah ya penulisannya agak lumayan alay. Jdinya saya cuma baca bab pertama doank:p

Grande_Samael 05-30-2013 02:23 PM

Ga bisa bilang mana yang lebih disuka sih, tergantung isi, jalan cerita, dan lain-lainnya juga... ^^

Tapi saya kurang suka ma novel2 teenlit indonesia... =A=

Monox D. I-Fly 07-22-2016 12:25 PM

Saya lebih suka novel Indonesia. Untuk novel berbahasa Inggris, saya lebih suka baca yang versi bahasa aslinya. Diksi yang digunakan dalam novel terjemahan seringkali tidak pas.


All times are GMT +7. The time now is 04:37 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.